Indeed, Allah (is) with those who fear (Him) and those who [they] (are) good-doers.
View 80 More Translations ↓for, verily, God is with those who are conscious of Him and are doers of good withal
Surely God is with those who are godfearing, and those who are good-doers
For Allah is with those who restrain themselves, and those who do good
إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِینَ ٱتَّقَوا۟ وَّٱلَّذِینَ هُم مُّحۡسِنُونَ ١٢٨
inna l-laha maʿa alladhīna ittaqaw wa-alladhīna hum muḥ'sinūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: